Disco de los Gurrelieder

 

SOBRE LA “ORQUESTACIÓN REDUCIDA”
DE GURRE-LIEDER, DE ERWIN STEIN (1922/1923)

Por Ulrich Krämer, director del Centro de Investigación del Schönberg Center en Berlín
 
La presente grabación de las canciones de Gurre está realizada sobre un arreglo de la obra para una orquesta “reducida” (en el caso de esta obra de enormes proporciones eso significa una orquesta de tamaño normal), que Erwin Stein creó para Universal Edition de Viena en estrecha relación con el compositor. Stein se había convertido en alumno de Arnold Schönberg en 1906, abandonando posteriormente la composición probablemente por la presión que suponía competir contra dos alumnos de la talla de Anton Weber y Alban Berg. En lugar de ello, inició una carrera como director de música (Kapellmeister). En 1924 asumió la dirección del departamento orquestal de Universal Edition y se convirtió en el editor jefe de la revistas de la editorial (“Musikblätter des Anbruch” y “Pult und Taktstock”) encargadas de divulgar la “Nueva Música”. Stein también se mostró cada vez más activo como editor de música. Sus inteligentes contribuciones, explorando las prácticas contemporáneas además de las cuestiones teóricas sobre música de su tiempo le hicieron centrarse de nuevo en la obra de su amigo y profesor Schönberg, a quien permaneció fiel incluso después de su emigración forzosa a Londres, en donde encontró empleo en la editorial musical Boosey & Hawkes.
Desde 1920 Stein había adaptado varias partituras orquestales modernas para grupos reducidos de viento, con el fin de facilitar las interpretaciones en ciudades pequeñas. Entre las más importantes, está la llamada “Oldenburg Edition” de la ópera Wozzeck de Alban Berg.
Adaptar obras contemporáneas era una parte importante de las actividades de Stein para la “Sociedad de Interpretaciones Musicales Privadas”, fundada por Schönberg a finales de 1918 y cuya dirección artística heredó de Anton Weber dos años después de su fundación. Dados los limitados recursos financieros, las obras sinfónicas solo podían interpretarse en arreglos para piano a cuatro manos o para agrupaciones de cámara. Sin embargo, desde el inicio se intentó hacer de la necesidad virtud, dado que las obras seleccionadas podrían ensayarse más en profundidad con pequeñas agrupaciones de lo que habría sido posible en circunstancias normales. En este sentido, las condiciones para ensayar de que disfrutaron los directores fueron ejemplares desde un punto de vista interpretativo, y sentaron estándares válidos hoy en día. Una de las prácticas de la Sociedad era la inclusión del piano y el harmonium, que surgieron en las orquestas de salón de ese tiempo, y completaban a una agrupación de instrumentos de viento madera y a un cuarteto o quinteto de cuerda. Stein usó también ambos instrumentos en su arreglo de Gurre-Lieder, en donde sirven como sustitutos de los instrumentos de viento madera y metal suprimidos y, en el caso del piano, sustituyen las voces de la tercera y cuarta arpas. Además de las cuerdas, percusión, celesta y dos arpas, la orquestación reducida de Stein incluye, en lugar de las entre 5 y 8 partes de viento madera y de las entre 7 y 10 partes de las sección de metales de la partitura original, “solo” de 3 a 4 partes de viento madera, y de 4 a 6 partes de viento metal, mediante el cual las trompas 5ª y 6ª que se añaden en la Cacería de la Parte III, se tocan ad libitum. Una medida que aparentemente se remonta a una sugerencia de Schönberg.
 
 
 
PROGRAMA 12. EGITARAUA
BOS 90 URTE / 90 AÑOS BOS
 
ARNOLD SCHÖNBERG
(1685-1759)
Gurre – Lieder
Bakarlari, abesbatza eta orkestrarako
Para solistas, coro y orquesta
Versión de Erwin Stein bertsioa
Texto de Jens Peter Jacobsen testua
 
Waldemar             Torsten Kerl, tenorra / tenor
                                    (sustituido por Stig Fogh Andersen)
Tove                   Anne Schwanewilms, sopranoa / soprano
Waldtaube             Lilli Paasikivi, mezzosopranoa / mezzosoprano
Bauer                   Fernando Latorre, baritonoa / barítono
Klaus-Narr            Arnold Bezuyen, tenorra / tenor
Narrador               Jon Fredric West, tenorra / tenor
 
Coro Easo Abesbatza
(Xalba Rallo, zuzendaria / director)
Coral Andra Mari Abesbatza
(Jose Manuel Tife, zuzendaria / director)
Coro Araba Abesbatza
(Aitor Sáez de Cortázar, zuzendaria / director)
 
Bilbao Orkestra Sinfonikoa
                                 Günter Neuhold,zuzendaria / director
 
 
 

 
 
 
 
 
I.Teil / I.go Zatia / I. Parte
 
Orchester-Vorspiel / Orkestra Preludioa / Preludio Orquestal
I.          Waldemar                     Nun dämpft die Dämm’rung
II.        Tove                            O, wenn des Mondes Strahlen
III.       Waldemar                    Roß! Mein Roß!
IV.       Tove                            Sterne jubeln
V.        Waldemar                     So tanzen die Engel vor Gottes Thron nicht
VI.       Tove                            Nun sag ich dir zum ersten Mal
VII.      Waldemar                     Es ist Mitternachtszeit
VIII.    Tove                            Du sendest mir einen Liebesblick
IX.       Waldemar                    Du wunderliche Tove!
            Orchester-Zwischenspiel / Orkestra etenaldia / Intermedio Orquestal 
X.        Lied der Waldtaube     Tauben von Gurre! 
                                                 
        ———-
 
II. Teil / II. Zatia / II. Parte
 
Waldemar                    Herrgott, weißt du, was du tatest
 
 
III. Teil / III. Zatia / III. Parte
 
Wilde Jagd / Ehiza basatia / La caza salvaje
 
I.          Waldemar                    Erwacht König Waldemars Mannen wert!
II.        Bauer                           Deckel des Sarges klappert
III.       Waldemars Mannen / Waldemarren Menpekoak / Vasallos de Waldemar
Chor / Korua / Coro    Gegrüßt, o König
IV.       Waldemar                    Mit Toves Stimme flüstert der Wald
V.        Klaus-Narr                   Ein seltsamer Vogel ist so’n Aal”
VI.       Waldemar                    Du strenger Richter droben
VII.      Waldemars Mannen / Waldemarren Menpekoak / Vasallos de Waldemar
Coro / Korua / Coro    Der Hahn erhebt den Kopf zur Kraht
VIII.    Melodram / Melodrama
Des Sommerwindes Wilde Jagd
Sprecher / Narratzaitzailea / Narrador            
Herr Gänsefuß, Frau Gänsekraut
IX.       Gemischter Chor / Koru mistoa / Coro mixto            
Seht die Sonne